[书画美术] ”三个臭皮匠“原是“三个臭裨将”。——出自《被委屈的汉字》

[复制链接]
查看54 | 回复0 | 2022-6-3 18:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
问题:
”三个臭皮匠“原是“三个臭裨将”。——出自《被委屈的汉字》

可是像在《被委屈的汉字》第15章,由于“空穴来风”的新义项已被大众熟悉,所以新义项也被认为是正确的。那么“皮匠”到底是不是正确的呢?




推荐答案:
皮匠:有学者认为是“裨将”的谐音,指副将。诸葛亮:三国时期蜀国丞相,足智多谋,是杰出的政治家、军事家。原指三个裨将的主意合起来顶一个诸葛亮。后讹变为三个臭皮匠的主意也顶一个诸葛亮。指人多智谋多。
1.三个臭皮匠顶个诸葛亮是一个文化术语。指的是三个副将的智慧能顶zhuan一个诸葛亮。臭皮匠shu和诸葛亮是没有丝毫联系的,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音讹传。“裨将”在古代是指“副将”。2.释义:比喻人多智慧多,有事情经过大家商量,就能商量出一个好办法来。即使三个一般的人的智慧和起来也要顶一个聪明的人。 在平时的工作生活中,有事请经过大家商量,就能商量出一个好办法来,团结的力量大。
【玉璞集 YUPUG.COM】